Посещение ресторанов, баров, кафе было и остается одним из самых распространенных способов проведения свободного времени для многих людей. В комфортной обстановке приятно провести время, насладиться вкусными блюдами, послушать музыку, встретиться с друзьями. Но это далеко не полный перечень преимуществ ресторанов. Реалии современной жизни таковы, что часто в этих заведениях заключаются самые выгодные сделки, подписываются важные договоры, принимаются соглашения. В самых престижных ресторанах Великобритании проводят свой досуг члены королевской фамилии, представители старинной европейской аристократии, государственные деятели, бизнесмены и многие другие.
Существует мнение, что блюда английской кухни не отличаются разнообразием и не особо вкусны. Но это не так. Именно из английского языка были заимствованы полюбившиеся россиянам ростбифы (roast beef — жареная говядина), бифштексы (beef-steaks — жареные куски мяса), бекон (bacon — копченая свиная грудинка) и некоторые другие названия блюд. В наши дни заимствование слов из других языков, особенно из американского английского, стало особенно интенсивным. Некоторые наши соотечественники, произнося "гамбургер", "чизбургер", "хот-дог", "фаст-фуд" или "фреш", даже не догадываются, что все эти слова имеют английское происхождение. В свою очередь, много заимствованных слов появилось и в английском языке, особенно в той области, которая имеет непосредственное отношение к кулинарии и ресторанному этикету. К примеру, английским словом "закуски" уже пару сотен лет принято считать французское "hors-d"oeuvre".
At the Restaurant
Waiter: Good evening, sir. Welcome to The Knight"s Asylum. What can I do for you? Have you booked the table?
Mr. Berton: Yes. I phoned you yesterday evening. The name is Berton.
Waiter: Yes, sir. Are you alone? (Looking down the list before him). Oh, no, excuse me, the table for two.
Mr. Berton: My wife will be here fairly soon.
Waiter: Here you are, please. Would you like this table?
Mr. Berton: Oh, no. My wife is fond of sitting by the window and staring at the passers-by.
Waiter: This way, sir. It"s the right place for your wife.
Mr. Berton: Well, thank you. It seems pretty... for my wife. Not for me, I mean. But the view is wonderful.
Mrs.Berton: Peter! (A middle-aged perfectly dressed woman is coming to Mr. Berton). I"m sorry, I"m late.
Mr. Berton: Better late than never.
Mrs. Berton: Please, don"t grumble! I"ve just visited my hairdresser. Besides ladies have the right to be late. Gentlemen —never!
Mr. Berton: Yes, you"re right. Do you like the place?
Mrs. Berton: Oh, I"m awfully pleased!
Waiter: Here"s the menu. What would you like to start with, madam?
Mrs. Berton: Wait a minute. Er... It"s funny enough, but I"m hungry as a bear. And the dishes in your menu look so appetizing... Well, I"d like to begin with baked mushrooms and melon.
Waiter: And you, sir?
Mr. Berton: As for me, I would like to begin with something more interesting. What can you say about your steaks?
Waiter: Oh, they"re really delicious today! What vegetables would you like with the steaks? Fried tomatoes with spiced sour-cream, cauliflower or French beans?
Mr. Berton: So, two steaks with fried tomatoes. I prefer steaks well done. What else? A nice portion of roast potatoes.
Mrs. Berton: Waiter, the same for me, please.
Mr. Berton: And what about your diet, dear?
Mrs. Berton: Let"s forget about it!
Waiter: Anything to drink?
Mr. Berton: A bottle of French red wine, two cups of strong coffee...
Mrs. Berton: And orange juice, please!
Mr. Berton: Of course! How could I forget!
Waiter: Please, wait a moment. (The waiter goes out. In a few minutes he appears again with a tray with dishes). Here you are.
Mrs. Berton: Seems and smells fantastic!
Mr. Berton: Great!
Waiter: Good appetite! Enjoy yourselves. What would you like for dessert?
Mrs. Berton: Vanilla ice-cream mixed with bits of chocolate and pineapples, a nice slice of apple pie for me and ... (looks at her husband) absolutely nothing for my husband, I suppose.
Mr. Berton: Good gracious! You"re right, dear! Will you please bring me the bill, waiter?
Waiter: Certainly, sir.
Некоторые слова и словосочетания к теме "Диалог в ресторане":
Some useful words and word combinations:
waiter официант
customer заказчик, клиент, (зд.) посетитель
fast food restaurant ресторан быстрого питания
cafeteria кафе с самообслуживанием, кафетерий, ресторан с самообслуживанием; столовая
pizzeria (or pizza parlour) пиццерия
canteen столовая на предприятиях или в учебных заведениях; школьный буфет
melon дыня
menu меню
mushroom гриб
bun сдобная булочка, плюшка, кекс, булочка для хот-дога; хлеб с изюмом
dish блюдо
chips картофель фри
spiced приправленный специями, пряный
cream сливки
sour-cream сметана
ham окорок, ветчина
hors-d"oeuvre закуска, добавочное блюдо
pineapple ананас
mustard-pot горчичница
salmon семга, горбуша, лосось
kipper сельдь холодного копчения
noodle soup суп с лапшой
pudding пудинг, запеканка
delicious замечательный, великолепный, восхитительный (о вкусе)
tasty вкусный
to book a table заказывать столик
roast potatoes жареный картофель
stewed fruit тушеные фрукты
toast тост, гренок, сухарик
pastry кондитерские изделия; пирожное; печенье
pie пирог
the first course первые блюда
the second course вторые блюда
dessert десерт
tray поднос
the steak well done хорошо прожаренный бифштекс
the steak underdone бифштекс с кровью
cauliflower цветная капуста
spinach шпинат
beans бобы, фасоль
consommé консоме; крепкий бульон
oxtail soup суп из бычьих хвостов
chicken soup куриный суп
bill счет
Друзья, очень хочется вернуться к теме путешествий. Особенно к той части, когда разъезжаешь по разным странам, посещаешь удивительные места, знакомишься с разными культурами. Это не просто захватывающе, а еще и вкусно. Ведь самой лакомой частью каждой национальной культуры является, конечно, еда.
Встречаясь со знакомыми, мы идем в кафе; с коллегами проводим время в пабе; ресторан – для романтических встреч… Для комфортного проведения времени за границей во всевозможных местах, где можно поесть, нами представлена лексика по теме еда, а также английский диалог в ресторане в нескольких вариациях. Как перевести, что в меню и как зарезервировать столик – вашему вниманию!
Английские слова на тему еда
Давайте начнем с названий мест на английском языке, где можно перекусить, основательно пообедать или выпить:
А теперь о тех людях, которых вы встретите в этих самых местах:
Представьте, вы посетили одно из заведений общепита. Как использовать английский язык в ресторане для заказа блюд на завтрак, например. Выучите такие слова:
Эти слова обязательно пригодятся, когда вы будете вести диалог на английском на тему еда. Продолжим расширять лексический запас и выучим еще несколько слов. Рассмотрим, что заказать на обед или ужин по-английски:
Если не так много времени остается, все мы быстренько отправляемся покупать себе фаст-фуд, да, не самую полезную пищу, но знать названия этих блюд также полезно:
Диалог на тему еда на английском – это ничто без знания того, как заказать десерт по-английски:
Диалог на английском про еду подразумевает и разговоры о напитках. Их названия – ниже:
Переходим к фразам, которые помогут забронировать стол, а также провести полноценный диалог на английском в ресторане:
Когда же присядете за стол, вам должны предоставить меню. Если этого не произошло, можете спросить:
Вот вы просмотрели меню и готовы сделать заказ. Начните со слов:
Обязательно запомните фразу: Я хочу попробовать национальное блюдо. – I want to try some national dish .
Ну а если не знаете, что выбрать – рискните и спросите у официанта: Что вы порекомендуете? – What do you recommend?
Насытившись и напившись, отдохнув и расслабившись, приходит время рассчитаться и удалиться:
Это и есть основные фразы, которые включает в себя разговор в ресторане на английском больше вы можете узнать занимаясь с нашим репетитором по английскому в Киеве. Каким выражения используют официанты в беседе, вы можете прочитать в нашей статье Английский для официантов: как обслужить клиента правильно .
Разговор в ресторане на английском
Диалог в ресторане на английском с переводом поможет закрепить пройденный материал:
— Welcome to our restaurant! Do you have a reservation? – Добро пожаловать в наш ресторан! Вы резервировали столик?
— Yes, we do. – Да.
— What’s your name, please? – Ваше имя?
— Smith. – Смит.
— Here is your table and the menu. I’ll be back to take your order. … What would you like to order? – Вот ваш столик и меню. Я сейчас вернусь, чтобы принять ваш заказ. … Что бы вы хотели заказать?
— I’ll have a salad with tuna and the spaghetti. – Я буду салат с тунцом и спагетти. Я очень голоден. Я хочу салат с кальмарами, стейк из лосося и сырный соус.
— Would you like something to drink? – Хотите чего-нибудь выпить?
— Let’s see the wine list. Bring us, please, a bottle of white wine. Let it be a Chardonnay. – Давайте посмотрим винную карту. Принесите нам, пожалуйста, бутылку белого вина. Пусть это будет Шардоне.
— I’ll be right back with your order. – Я сейчас вернусь с вашим заказом.
— Can I get you something else? How about the desert? – Могу я вам принести что-нибудь еще? Как насчет десертов?
— What do you recommend? – Что вы посоветуете?
— A carrot cake for lady. And you, sir, I think will like a lemon tart. – Морковный торт для дамы. А вам, сер, думаю, понравится лимонный тарт.
— Thank you! – Спасибо!
— Enjoy your meal! – Приятного аппетита!
— Could you bring us the bill, please? – Принесите нам счет, пожалуйста.
— Here you are. – Вот он.
— Thanks, everything was delicious! – Спасибо, все блюда были очень вкусными!
— I’m glad you enjoyed it! – Я рад, что вам понравилось!
Вот такой «вкусный» у нас получился английский диалог на тему заказ в ресторане. Приходите на уроки в NES, пополняйте словарный запас, изучайте разговорный английский, практикуйтесь в общении с носителями языка, чтобы чувствовать себя уверенно в любой жизненной ситуации!
Представляю вашему вниманию несколько английских диалогов по теме «Ресторан». Все они приведены с переводом на русский.
At the restaurant ...
We were sitting at the restaurant and waiting for our dinner.
-While we are waiting, can I offer you a drink?
-Yes, of course. That would be great.
-What would you like? A glass of champagne or wine? Or would you like some still drinks?
-Oh, I would like to have some fresh juice.
- That’s great. Apple, orange, grapefruit?
-Well, grapefruit will be good. Thank you.
-For your service, madam.
Мы сидели в ресторане и ждали нашего ужина.
-Пока мы ждем, могу я предложить вам выпить?
-Да, конечно. Это было бы отлично.
-Что бы вы хотели? Бокал шампанского или вина? Или вы бы предпочли напитки без газа?
-О, я хотела бы заказать свежевыжатый сок.
- Это здорово. Яблоко, апельсин, грейпфрут?
-О, грейпфрут отлично подойдет. Спасибо.
-К вашим услугам, мадам.
-What would you like to order, miss?
-I would like some fried fish and jacket potato.
-Nice choice, miss. Would you like to add something?
-Yes, please. I would also like to have some vegetables on my plate.
-Would you like anything for the desert?
-A cup of tea and a cheesecake would be nice.
-So your order will be ready in approximately 25 minutes. Have a nice evening. If you need something - just call me.
Что будете заказывать, мисс?
-Я бы хотела жареную рыбу и картофель в мундире.
-Хороший выбор, мисс. Хотели бы вы добавить что-то?
-Да, пожалуйста. Я также хотела бы добавить овощи в мое блюдо.
-Желаете чего-нибудь на десерт?
-Чашку чая и чизкейк было бы отлично.
-Так, ваш заказ будет готов приблизительно через 25 минут. Приятного вечера. Если вам что-то нужно - просто позовите меня.
-Excuse me, please?
-Yes, madam.
-I ordered a medium steak. But the one you brought seems to be like a raw one. Could you change it for me, please?
-Of course, madam. I am really sorry about this. I will take it back to the kitchen to be changed.
-Thank you very much.
-Madam, here is your steak. And this bottle of perfect French wine is a present from our restaurant for the inconvenience.
-Oh, thank you. It is very kind of you.
Извините, пожалуйста?
-Да, мадам.
-Я заказывала стейк средней прожарки. Но тот, что вы принесли, кажется, слабой прожарки. Не могли бы вы заменить его, пожалуйста?
-Конечно, мадам. Я очень сожалею об этом. Я возьму его обратно на кухню, чтобы поменять.
-Спасибо большое.
-Мадам, вот ваш стейк. И эта бутылка прекрасного французского вина — подарок от нашего ресторана за доставленные неудобства.
-Ох, спасибо. Это очень любезно с вашей стороны.
-Where shall we sit? There are many vacant places.
-There is a very cozy place in the corner near the window. Don’t you mind?
-Of course, not! That is a great place. So they have a great menu card. Let’s see what they offer.
-Cream-soup with mushrooms sounds very tasty, don’t you think?
-Yes, that is a very good choice. And I think I will choose roast chicken.
-Do you mind ordering a bottle of wine? They have some of the limited number of bottles of 1998 year.
-That’s great. I am in.
Где сядем? Есть много свободных мест.
-Есть очень уютное местечко в углу возле окна. Не возражаешь?
-Нет, конечно! Это отличное место. Так, у них есть отличное меню. Посмотрим, что они предлагают.
-Крем-суп с грибами звучит очень вкусно, тебе не кажется?
-Да, это очень хороший выбор. А я думаю, что выберу жареного цыпленка.
-Ты не возражаешь, если мы закажем бутылку вина? У них есть бутылки с 1998 года.
-Это здорово. Я за.
Полезные выражения
14.11.2013Приехать в другую страну и не побывать в местном ресторане или кафе – значит, упустить серьезную возможность близкого знакомства с традициями и обычаями этого региона. От посещения иностранных заведений общепита многих останавливает страх не понять, что за блюда вам могут предложить, не объяснить, что же вы хотите заказать, и не рассказать о своих кулинарных предпочтениях.
Несколько простых, но емких диалогов на английском помогут вам выучить основные слова и выражения, которые пригодятся в ресторане, и придадут уверенности при посещении даже простого кафе.
Прежде чем приступить непосредственно к изучению диалогов, рекомендуем внимательно ознакомиться с полезными словами и фразами на английском , которые нужны каждый раз, когда вы делаете заказ.
Is there any restaurant near here? | Здесь есть ресторан поблизости? |
Do we have to make a reservation? | Нам надо заранее заказать столик? |
I would like a table by the window / for two. | Я бы хотел столик у окна / для двоих. |
I would like lunch / supper / smth light. | Я бы хотел ланч / ужин / что-нибудь легкое. |
Menu / wine list, please! | Меню / карту вин, пожалуйста. |
What do you recommend? | Что вы порекомендуете? |
I’ll have the same. | Я буду то же самое. |
How would you like it? | Как вы хотите, чтобы это приготовили? |
How much is a whole bottle? | Сколько стоит целая бутылка? |
I’d like a cup of coffee / a glass of water. | Я бы хотел чашечку кофе / стакан воды. |
Roast chicken to go, please. | Жареную курицу с собой, пожалуйста. |
No more, thanks. | Спасибо, достаточно |
Can I have it right away? | Принесите это прямо сейчас, пожалуйста. |
How do you eat this? | Как это едят? |
It is cold / too spicy / salty / overcooked. | Блюдо слишком холодное / острое / пересоленное / передержанное. |
Bill, please. | Счет, пожалуйста. |
How much is the total? | Сколько за все? |
We are paying separately. | Мы платим по отдельности. |
Keep the change, please. | Оставьте сдачу себе. |
A: Hello, Can I help you? | А: Здравствуйте, чем могу помочь? |
B: Yes, please. I would like a continental breakfast. | Б: Я бы хотел заказать легкий завтрак. |
A: What about drinks? | А: Что будете пить? |
B: I would like a coffee, please. | Б: Чашку кофе, пожалуйста. |
A: Black or white? | А: С молоком или черный? |
B: Black, please. | Б: Черный, пожалуйста. |
A: Anything else? | А: Что-нибудь еще? |
B: Yes, what do you recommend for dessert? | Б: что посоветуете взять на десерт? |
A: Muffins are just perfect today. | А: Сегодня особенно удачные маффины. |
B: Ok, I’ll have this. How much is the total? | Б: Да, я возьму. Сколько за все? |
A: That’s $7, please. | А: 7 долларов, пожалуйста. |
B: Here you are. Keep the change, please. | Б: Вот, держите. Сдачу оставьте себе. |
A: Thanks a lot. Enjoy your meals! | А: Спасибо, приятного аппетита! |
Заметьте, что составляя диалог по теме «В ресторане» на английском, необходимо всегда использовать формулы вежливости: please (пожалуйста, в данном контексте используется также, когда вы о чем-то просите) , can a I help you (чем могу помочь – стандартное начало разговора в ресторане), thank you (спасибо). Обратите внимание на нестандартное употребление неопределенного артикля перед не исчисляемыми существительными: a coffee, – в данном случае он заменяет выражение a cup of и придает разговору естественности.
A: Hello, We’d like to have dinner at your restaurant tonight. Do we have to make a reservation? | А: Здравствуйте, мы бы хотели поужинать сегодня в вашем ресторане. Нам нужно заранее заказать столик? |
B: Yes, you do. What table would you like? | Б: Да. Какой столик вы хотите? |
A: A table for 4 persons at the window, please. | А: Столик на 4 у окна, пожалуйста. |
B: Your surname, please. | Б: Ваша фамилия? |
A: Jamson. J_A_M_S_O_N. | А: Джеймсон. Д_Ж_Е_Й_М_С_О_Н. |
B: That’s ok. For what time would you like to make a reservation? | Б: Отлично. На какое время вы хотите зарезервировать столик? |
A: We’ll come at about 8 in the evening. | А: Мы планируем прийти около 8 вечера. |
B: Ok. A table for 4 at the window for 8 o’clock. Is everything right? | Б: Отлично. Столик на 4 у окна на 8 вечера. Все верно? |
A: Yes, that’s right. | А: Да, все верно. |
B: Have a nice day! | Б: Отличного дня! |
Обратите внимание на употребление в диалоге слова «dinner»
: в английском языке оно означает вечерний прием пищи, т.е. при переводе на русский язык, необходимо говорить «ужин». Для закрепления словарного минимума настоящего раздела предлагаем еще один небольшой диалог на английском.