Расслабленное состояние у тайцев. Санук, сабай и суэй — тайская жизненная философия. когда срочно нужно купить диплом

Сабай — это слово вы непременно услышите, если проведете в Таиланде достаточно длительное время. Перевести его буквально на русский язык невозможно. В нашем великом и могучем такого слова просто нет.

Кстати, в тайском языке нет слова «голод». Там просто говорят: «Я давно не ел риса». Гениально! Сразу суть проблемы и очевидный путь решения.

Загадочное слово «сабай» звучит в Таиланде не реже, чем «спасибо» и «здравствуйте». Попробуйте пожаловаться тайцу на свою нелегкую судьбу. Вас внимательно выслушают и, между прочим, обязательно скажут: «Сабай!».

Если случился непредвиденный конфликт, вы вышли из себя, готовы метать громы и молнии, чья-то дружеская рука мягко опустится вам на плечо, и прозвучит тихое: «Сабай!».

День выдался яркий, насыщенный. Великолепное море, тайская еда, массаж… Вы давно не чувствовали себя так счастливо и наполнено. Оранжевое Солнце садится за океан, душа наполняется восторгом, и вы уже сами невольно произносите: «Сабай!».

Состояние сабая наступает примерно через неделю пребывания в Таиланде. Инкубационный период зависит от степени нашей замороченности и напряженности.

В этом году сбылась моя детская мечта — не видеть зиму в полном объеме. На самом деле, мечта — не видеть зиму совсем. Я начала с малого и провела в Таиланде два месяца. Любая цель нуждается в тест-драйве.

Теперь на правах уважаемого лонг-стейера я могу вполне авторитетно рассказать обо всех симптомах сабая.

«Неполный слабый перевод» этого слова может звучать примерно так: состояние покоя и умиротворенности, искусство получать удовольствие и чувствовать радость в каждый момент жизни.

Пресловутое «жить здесь и сейчас». Не этому ли нас учат многочисленные духовные практики и тренинги личностного роста? Только пожив в Азии пару месяцев, я поняла, насколько на самом деле я была далека от этого состояния.

Сабай здесь существует и размножается в естественных условиях. Этому не надо никого обучать.

Означает ли это, что все тайцы бездельники?

Отнюдь. Секрет заключается в получении удовольствия от своей работы тоже.

Таец никогда не будет работать на износ. Деньги никто не отменял, но если это не сабай, да ну ее к черту такую работу.

Чувствуете контраст? Вспомните наши поговорки: «Делу — время, потехе — час», «Сделал дело — гуляй смело». Да, да, про волка в лесу я тоже помню, но эту поговорку никто не воспринимает всерьез. У тайцев все строго наоборот!

Я поясню на примере.

Местный гид рассказывал случай, как тайский водитель уволился прямо во время экскурсии. Наши туристы стали его дергать, высказывать какие-то претензии. Таец некоторое время терпел, потом просто остановил автобус и ушел в неизвестном направлении.

Когда гид позвонил в агентство и спросил, что происходит, ему очень спокойно сообщили, мол, водитель им отзвонился и сообщил о своем увольнении.

Просто водитель-таец почувствовал, что больше не может выполнять свою работу расслабленно и с удовольствием. С ним случился «не сабай». Так звучит самая негативная оценка, на которую только способен таец. Можно перевести примерно, как «не в кайф».

В этом таится один из секретов тайского счастья. Они к нему не стремятся, они просто в нем живут, не позволяя себе выпадать из обоймы.

Мы же, напротив, постоянно плетемся где-то у обочины, периодически выскакивая на этот «путь счастья». Очередной поворот, и нас опять заносит в кювет целеполагания и результативности.

Отношение тайцев ко времени реально раздражает! Полчаса туда, полчаса сюда — для них в порядке вещей. Положим, что взять с простых азиатов? Но официальные учреждения! Сколько раз натыкалась на закрытые двери посреди рабочего дня! В нашем понимании этого слова.

Стучи-не стучи, никого нет, все ушли на сабай. Молодцы!

Неотъемлемая составляющая полноценного сабая — чувство физического и эмоционального комфорта.

Этот эпизод произошел лично со мной. Я ездила в Камбоджу «катать» визу. Первая села в минивэн и заняла место у окна. Сначала мы поездили по городу, собирали остальных пассажиров.

Мужчина плотного телосложения сел возле меня. Пространство сжалось. Я подумала, что это совсем не сабай. Как нелегко мне будет ехать три часа в такой стесненной обстановке. Мы — люди привычные к дискомфорту, я даже не попыталась как-то улучшить свои «жилищные» условия.

«Лучше плохо ехать, чем хорошо идти». Культ сабая предполагает противоположное предпочтение.

Я поняла, что мы собрали всех, когда машина выехала на трассу. На передних сидениях минивэна остались свободные места. Во мне всколыхнулось раздражение. Я подумала: «Почему бы этому приятному соседу слева от меня не пересесть вперед?» Но было поздно его об этом просить.

Вдруг водитель прямо посреди трассы остановил машину. Я оглянулась по сторонам. Ни заправки, ни туалета, ни кафешек. Зачем? Он открыл дверь в салоне и знаками предложил моему соседу пересесть вперед. Прочитал мои мысли? Просто позаботился о моем комфорте и сабае.

Трудно вообразить себе аналогичную ситуацию на родине.

Возвращение домой похоже на состояние, когда после посещения зубного врача отходит анестезия, и ты начинаешь ощущать боль.

Не-сабай обрушился на меня уже в московском аэропорту. Сначала у меня закончилась вода. В Таиланде о такой мелочи даже не думаешь. Везде стоят кулеры, дают бесплатную воду с трубочкой в герметичном стаканчике, в крайнем случаем ее можно купить за символическую плату. Везде. Даже в аэропорту.

Только не в российском. Самая маленькая бутылочка воды стоит 120 рублей! Если вы настолько богаты, чтобы летать самолетами, то на воду уж как-нибудь найдете. Кто и когда это придумал?

Питерский аэропорт «Пулково». Дружными рядами идем на паспортный контроль. Наш путь перегораживает внушительного вида сотрудница аэропорта.

— Так, сюда проходим! — командует она тоном не терпящим возражений.

Вот мы и дома!

Паспортный контроль. Инспектор — приятная молодая женщина. Наш диалог:

- Вы прилетели из Рима?

- Нет, из Бангкока.

- Прямым рейсом?

- Нет, через Доху.

- Вот так и надо отвечать!

От неожиданности и растерянности я произнесла:

- Простите, пожалуйста, я немного отвыкла от нашего сервиса!

Не буду вас утомлять подробностями моего превращения из мадам в «женщину», из уважаемого человека в «население» и «потребителя».

Как ни цеплялась я за свой сабай, он таял на глазах. Уже через пару недель я начала меньше улыбаться, усерднее работать, реже отдыхать. Постепенно из моей жизни стало уходить это ощущение радости каждого момента.

Чувствую, нужно возвращаться в Таиланд. Пожить подольше. Но в какой сверхпрочной капсуле привезти сабай домой?

Если сабай в наших условиях не приживается самостоятельно, его необходимо практиковать и культивировать. Я пытаюсь это делать ежедневно с переменным успехом.

Во-первых, я перекроила свой рабочий график таким образом, чтобы уйти от необходимости вставать рано. Для меня это совсем не сабай, особенно зимой.

Во-вторых, я отказалась от бизнеса, который потреблял слишком много моих душевных сил и нашла новое интересное занятие.

В-третьих, регулярно позволяю себе путешествия. Дальние моря и страны наполняют меня энергией, делают живой.

В-четвертых, я не делаю культа из домашних обязанностей. Если я не хочу готовить, спокойно без угрызений совести покупаю готовую еду. Вредно есть пищу, приготовленную без удовольствия.

В-пятых, я поняла, что меня угнетает общественный транспорт. Стала ездить только на машине или такси. Скажете «наши люди в булочную на такси не ездят»? Да, наши не ездят, наши привыкли мучить себя.

Наконец, когда чувствую, что устала, бросаю все дела, выключаю ноутбук и иду гулять в парк. Любуюсь вековыми дубами, видом на залив и наслаждаюсь каждым мгновением.

Когда я чувствую, что моя жизнь превращается в беговую дорожку, я говорю себе стоп. Жизнь — это процесс, а не результат. Возможно, в этом и кроется секрет счастья?

Приезжая в Таиланд многие испытывают дискомфорт и скованность от незнания тайского или английского языка. Сегодня мы представим вашему вниманию тайский разговорник из самых популярных слов и фраз, которые помогут вам в общении с местными жителями.

1. Mai bpen rai, mai mee bpunhaa - Май пен рай, май ми панха

Первая фраза примерно переводится как «это не имеет значения», вторая - «нет проблем». Вместе они олицетворяют тайский подход к жизни, а если быть точнее, то - не останавливаться перед небольшими препятствиями, не волноваться и успокоиться. К большому разочарованию Запада, тайцы используют эти фразы в ситуациях, зачастую очень сложных и даже опасных для жизни. На Западе говорят: «Дом не горит!», а в Таиланде: - «Нет проблем». Если таиландский подданный протестует против чего-либо, то стремительно выговаривает «джай иен» (см. ниже # 4).

2. Sabai - Сабай

Это слово обычно переводится как «счастливый», но отчасти его смысл ближе к «спокойствию», «умиротворению», или к слову «хорошо». Для тайцев, счастье это не состояние, противоположное грусти и печали. Скорее, это больше похоже на состояние спокойствия. Вот сидишь на берегу моря, а твои волосы обдувает свежий ветер, - это и есть самый настоящий «Sabai» . Выигрыш в лотерею и прочие радости жизни, не являются поводом для произношения «Sabai».

Эта разница подчеркивается тем фактом, что высказывание «Май Сабай» (MAI SABAI), означает «больной», «плохо», и даже может быть использовано как эвфемизм для «похмелья».

Путем прибавления суффикса Ди «dee» к слову «хорошо», вы получите стандартное тайское приветствие: sabai dee mai? - «У Вас все в порядке?»
Тайский язык предлагает множество приемов активизации имен прилагательных. Одним из способов является его повторение. Таким образом, высказывание «Sabai Sabai» может быть переведено на русский слэнг как "бардак в стране".

3. Ruk - Рук

Так сложилось, что тайцы воспринимаются как сентиментальный, живущий эмоциями, а не разумом народ. Они с неким пренебрежением относятся к жителям Запада, осуждая тех, за излишнюю холодность и чопорность. Главным лингвистическим элементом этого мировоззрения является слово «Рук», или «любовь». Почти в каждой тайской поп-песне звучит «Рук», часто в текстах используется словосочетание «pom ruk ter» (Пом рук тер), или «Я люблю тебя» (тер переводится как «ты», на французском языке звучит как «Ту»).

Кроме того, «Рук» является общим корнем слова «naruk». Приставка «на» является эквивалентом английского суффикса, обозначающего состояние, - таким образом, «naruk» означает «милый», «прелестный», или «симпатичный». Покажите тайской девушке фотографию львенка, живого щенка, или мягкую игрушку, и гарантировано она начнет умиляться, тыкать в нее свой носик, и визжать при этом «naruk». (Наши искренние извинения тайским девушкам, которые не делают этого.)
«Рук» является производной слова «suttiruk», выражающего «нежность» и означающего что-то вроде слова «милая». (Примечание: не используйте его без разбора, тем более, что фраза «suttiruk ja», в дословном переводе звучит, как «сладкий пирог».)

4. Jai - Джай

В случае с тайским сентиментализмом - закрытая этимологическая связь между словами несет в себе «сердце» и «разум». «Jai» - Джай - «разум», порождает слово «Хуа джай - «сердце».

Из слова «jai» образуется ряд соединений, описывающих человеческие эмоции. В самом деле, в моем карманном словаре написано ровно шестьдесят семь таких джай-слов.

Наиболее распространенными из них являются:
jai rorn(джай рорн) - вспыльчивый (горячий ум), jai иен (джай иен)- спокойный (холодный разум), jai лай (джай лай)- жестокий, коварный разум, jai dee (джай ди) - умный, Као jai (као джай) - понятливый и т.п.

Поскольку, тайский язык принципиально экономичен, то и не пользоваться «умом» было бы как минимум неразумно.

5. Kin - Кин

Тайцы очень серьезно относятся к тому, что едят, и нет сомнений, что отчасти в этом есть заслуга серьезного китайского влияния на тайскую культуру. Я знаю, тайскую женщину китайского происхождения, которая, вместо того, чтобы спросить меня: «Как дела?», Спрашивает: - «Вы уже что-нибудь съели?».

Кин (Kin) может означать «съесть», но дословно это слово переводится, как «глотать»: Можно сказать - кин нам (пить воду), кин као (кушать рис), или кин я (принимать лекарства). Кроме того, слово «kin» также используется, для описания шахматной фигуры.

Поскольку рис является составляющим практически каждого тайского блюда, кин као обычно используется в значении «кушать». Поэтому, вполне допустимо говорить «кин као» при этом, к примеру, поедать добрую порцию пельменей.

6. Aroy - Арой

Остановимся на тайской страсти к еде, и разберемся со словом Aroy (арой), обозначающим «вкусно». Отсюда, даже неудивительно, что многие тайские рестораны, используют Aroy в названиях своего заведения. Общий опыт, собранный среди новичков Королевства, подтверждает, что еду, которую они никогда раньше не видели, им всегда предлагают вместе с оглашением «Aroy». Тайцы очень гордятся своей кухней, так что последующий вопрос Aroy mai? (вкусно?), как правило, ждать, долго не приходится. И, не забудьте, тайцы очень щепетильны, поэтому предлагаемый ответ должен звучать, как: «Арой ди» - «вкуснятина!» - при этом, высказывании необходимо поднять вверх указательный палец.

7. Sanook - Санук

Sanook, что означает «весело», является руководящим принципом общественной жизни тайцев. Если вы недавно вернулись из дальней поездки, либо просто из Торгового центра, то, Вас обязательно спросят Sanook mai? - «это было весело?» Из приобретённого опыта, который является исключительно познавательным, на этот вопрос, вероятнее всего, будет дан быстрый и краткий тайский ответ - «beau» или «скучно». В общем, если это не Sanook, то и заморачиваться не стоит. Таким образом, Sanook и Sabai являются привычными названиями многих питейных заведений Таиланда.

8. Ba - Ба

Западники часто получают - и заслуживают - заряд «ба!», что означает «сумасшедший», «ненормальный» или «безумный», что в принципе одно и то же. Вы «ба», если совершили что-нибудь глупое или неожиданное, как например, плохо управляете автомобилем или же, вдруг спонтанно начали танцевать. Что интересно, тайская фраза используется и для метамфетамина - самого разрушительного наркотика в стране - это ya ba (Я ба), или «сумасшедшая медицина».

9. Pai - Пай

Мы уже ознакомились, с двумя формами тайского приветствия: «Вы в порядке» и «Вы уже поели». А вот в третьей форме используется слово «пай» (пойти) или «пай нае мач» (где ты был). Ровно, как и фразой «ты поел», многие на Западе кажущейся простотой данного вопроса приходят в смятение, и первая мысль, приходящая на ум - «это не твое дело». Но, на самом деле, в этом вопросе, действительно мало общего с интересующим - «Что происходит?». Другими словами, «Я был в ванной», а подробности, того, чем именно я там занимался, простите, я оставлю при себе.

Плюс ко всему, слово «Пай» относится к побудительным действиям, например, - «пойдем» или «идти прочь», хотя тайцы, часто говорят «Па» по сто раз в течение часа, предшествующему фактическому действию.

10. Sawatdee, Chohk dee - Саватди, Чок ди

Коллекция из популярных тайских фраз не будет полной без универсального тайского приветствия - Sawatdee. Очень удобно, нет необходимости беспокоиться по поводу различия между «добрым утром» и «добрым вечером», «привет» и «до свидания»: Sawatdee охватывает их все. Но есть альтернативы для фраз расставания, например, - chohk dee , что означает «удачи». Chohk dee также справедливо использовать, как «ура», и не в эволюционировавшем британском смысле «благодаря», а в старомодном «пусть дорога поднимается к встрече с тобой, пусть ветер всегда за будет за твоей спиной!».

Всем известно, что Тайланд называют страной тысячи улыбок. И мне посчастливилось
убедиться в этом. На самом деле, отдыхая в Тайланде, редко где встретишь хмурое, напряженное лицо - тайцы улыбаются всем и всегда. Любая эмоция (и позитивная, и негативная) выражается с помощью улыбки. Существует целых тринадцать видов улыбок, выражающих вежливость, радость, дружелюбие, плохое настроение, обиду и т.п. Для нас - приезжих, знающих только два состояния - мы либо улыбаемся, либо мы очень серьезные и хмурые, постоянно улыбающиеся тайцы - настоящая экзотика! Хочешь- не хочешь, а постепенно замечаешь, что вместо искривленного лица в ответ на обращенную в твой адрес улыбку, появляется искреннее желание, даже потребность улыбнуться в ответ.
Улыбка - это визитная карточка Тайланда и неотъемлемая часть тайского менталитета, в основе которого заложены, так называемые, "пять с" - пять понятий, все названия которых начинаются с буквы "С" : сабай, суай, санук, супхап, супхапхап.
Самым главным понятием, или состоянием в тайском мирровозрении является понятие "сабай". Каждый день тайцы при встрече друг у друга осведомляются: "Sabai dimai?", что в переводе с тайского означает "Есть ли у тебя сегодня сабай?".
Сабай (удобство/ легкость) - это состояние, когда тебе комфортно, тебя ничего не беспокоит, ты сыт, здоров, полностью всем удовлетворен и умиротворен - ты получаешь от жизни удовольствие, ощущаешь радость. Тайцы считают, что если нет сабая, то и жить тогда незачем, поэтому, если сабай потерян, то таец бросает все силы на его восстановление.
Стремление к комфорту, красоте, легкости и удобству у тайцев в крови. Ради сохранения
состояния сабая таец (по рассказам гидов) пойдет даже на менее оплачиваемую работу (понятие амбициозности и целеустремленности совершенно не свойственно тайскому менталитету), только чтобы не было никаких напрягов.
Естественным для тайца состоянием является состояние расслабленности. Тайцы живут "здесь и сейчас", придаваясь жизненным удовольствиям без малейших колебаний.

Санук (веселье/удовольствие) - это понятие подразумевает получение удовольствия от веселого и радостного времяпрепровождения. Санук и сабай - это неотделимые друг от друга понятия, это, образно говоря, правая и левая рука любого тайца.
Тайцы любят улыбаться, смеяться и находить в жизни веселые, забавные и светлые стороны. Санук - это еще и удовольствие, которое тайцы получают от пения, просмотра телевизора, застолья с друзьями, участия в лотерее, танцев и многого другого.

Суай (красота/стремление к прекрасному). Тайцы любят, чтобы их окружала красота, но особо напрягаться по этому поводу не будут, чтобы не ушел сабай.
Тайское понятие о красоте проявляется в ярком, порой кричящем декоре храмов и дворцов (дома рядовых тайцев выглядят достаточно скромно), в ярких и изящных национальных костюмах с обилием всевозможных украшений, в традиции "встречать по одежке" и составлять мнение о человеке по тому, насколько красиво, аккуратно и ухоженно он выглядит.

Супхап (вежливость).
Для тайцев уровень вежливости является отражением культуры и цивилизованности человека. С человеком, ведущим себя невежливо, тайцы просто не будут разговаривать.
Тайцы считают, что отказывать просящему человеку в чем то или перечить ему и говорить "нет" - невежливо и, в связи с данными особенностями тайского менталитета, русские туристы частенько попадают в весьма забавные ситуации.
Одна из русских гидов поведала нам следующую историю, произошедшую с ней в одном из ресторанов Бангкока. Русская компания пришла в ресторан, сделала заказ - тайский официант его записал и ушел. Проходят 10 минут, потом еще 10... потом еще двадцать...- от официанта ни ответа, ни привета! Через сорок минут терпеливая и уже очень голодная компания подзывает официанта еще раз, чтобы спросить, когда же все-таки будет готов заказ...В ответ на что, официант с совершенно невозмутимым видом заново записывает заказ и уходит. Просто в предыдущий раз он не понял часть заказа, а переспросить ему было неудобно, так как это невежливо, и он нашел выход из положения, сделав вид, что заказа и вовсе не было... Вот до каких крайностей может доходить тайская вежливость.

Супхапхап (здоровье)
Тайцы огромное внимание уделяют поддержанию личной гигиены и использованию методов и средств традиционной тайской медицины (так называемой "храмовой медицины") в повседневной жизни, а также здоровому питанию (тайцы считают так: "все, что полезно, то и вкусно").
В понятие тайской традиционной медицины входит масса всего: тайский массаж ("Йога для ленивых"), травяные чаи и препараты на основе природных материалов. Этими знаниями обладают, в основном, монахи. Развитие храмовой медицины происходит при поддержке и под покровительством королевской семьи.
Огромное внимание тайцами уделяется здоровому питанию. Блюдо, приготовленное без добавления более тридцати наименований приправ вообще не считается едой. Хлеб и шоколад тайцы не употребляют.
Благодаря такому питанию большинство тайцев остаются худыми и стройными и до 60 лет могут выглядеть на 25.
Еще одной особенностью тайского питания является то, что тайцы едят по-малу, но часто - около семи раз в день. Благо, что возможность поесть присутствует буквально на каждом шагу. На улицах практически повсюду готовится какая-нибудь еда - изобилие передвижных кафе (их называют макашницами, еду там готовят прямо при тебе) не дадут умереть с голоду.
Еда для тайца - это способ поддержания здоровья, поэтому тайцы могут есть с утра до вечера.

«Сиамцы по натуре не очень трудолюбивый народ. Большинство из них предпочитает покой праздности всем почестям, радостям или материальным выгодам, которые может принести работа».

Три очень емких и многозначных тайских слова, вынесенные в заголовок, иностранцу нужно выучить в первую очередь. Санук означает «удовольствие», сабай -приблизительно «уютный», «удобный», «приятный». Точно перевести это слово нельзя, так как оно отражает типично таиландское мироощущение, вряд ли поддающееся переводу на другие языки.
Слово сабай часто произносят дважды — сабай-сабай, что говорит о самой высокой степени удовольствия. Сабай-сабай — все прекрасно, все в порядке, все чудесно, приятно, удобно, никаких проблем!

Суэй — одно из самых важных слов тайского языка, оно служит для обозначения красивого, прекрасного. Ведь тайцы — отъявленные эстеты и судят о ценности предмета или человека по его внешнему виду. Чисто внешняя «красота» часто важнее функциональной полезности вещи или внутренних качеств человека. С течением времени тайцы развили настоящий культ красоты, и это можно наблюдать на каждом шагу.

Понятно, что основы таиландской жизненной философии — санук, сабай и суэй — имеют социологические и исторические корни. Менталитет каждого народа складывается в результате длительного развития, и в истории тайцев можно проследить целый ряд факторов, из которых сформировался этот своеобразный «легкий» образ жизни.

Одним из главных является, безусловно, щедрая природа, которой страна была одарена с самого начала. Она обеспечивала людей огромным ассортиментом фруктов, овощей, трав, приправ и освобождала от необходимости «в поте лица добывать хлеб». Все росло само собой. Тяжелая работа требовалась только при сеянии риса и при сборе его скорого урожая.

Между этими короткими периодами можно было беззаботно предаваться праздности. Рыбы, дополнявшей питание, было, согласно рассказам стариков, так много, что ее ловили голыми руками. Так что и здесь не нужно было трудиться. Долгие периоды праздности проводили в удовольствиях и развлечениях — , гребных гонках и бесконечных разговорах в деревенских кабачках, где время мерили в лучшем случае количеством прожеванного . Может быть, другие народы использовали бы свободное время для формирования сложных научных или философских теорий, тайцы же ограничивались расслабленной жизнью в радости и веселье. Праздность сделала из них эстетов, окруживших себя для большей радости красотой. Тайцы стали талантливыми ремесленниками и художниками, доводившими свои произведения до совершенства. Часто они бывали мастерами одновременно в нескольких отраслях — каменотес, живописец и архитектор. Или в какой-нибудь другой комбинации. Живое понимание искусства сохранилось и сегодня. Наглядным примером тому являются тысячи филигранно отделанных и настенные росписи, восхищающие посетителей.

Природа позволила тайцам жить в праздности, а развитие общества парализовало их активность. В обществе с самого начала существовала , предоставлявшая лишь весьма ограниченные возможности для карьеры и продвижения вверх. Социальная мобильность, проникновение из низших слоев общества в высшие было почти невозможно.

Каждый жил на предназначенном ему месте и обязан был подчиняться вышестоящим. Поэтому тайцы не видели смысла надрываться на работе, бесполезно было к чему-то стремиться. В результате сложилось и закрепилось представление о том, что нужно жить «здесь и сейчас», довольствоваться тем, что есть. Человек пытался извлечь лучшее из предлагаемых обстоятельств и мало беспокоился о будущем.

И сегодня многое осталось по-прежнему. До 1980-х годов 65% тайцев занимались сельским хозяйством и питались продуктами собственного труда. Только в конце 1980-х годов вследствие стремительной индустриализации дети из бедных крестьянских семей отправились в города искать работу. Но менталитет, складывавшийся веками, остался прежним.
Например, тайцы почти не тревожатся о будущем. Психиатры, посвятившие себя это столь насущной в Западном мире проблеме, не найдут здесь работы. Беспечность выражается по-разному, например в отношении к деньгам. Тайцы -никудышные накопители и тратят зарплату быстрее, чем зарабатывают. Деньги — это средство получить удовольствие сейчас, а не «неприкосновенный запас» на какой-то неведомый «черный день», который может наступить в будущем. Будут еще деньги, как в деревне будет еще урожай. Иногда больше, иногда меньше. Длинные очереди к банкоматам в конце месяца говорят о том, что люди, истратившие все, надеются, что зарплата уже поступила.

Тайца можно назвать гедонистом, искателем радости, пытающимся сделать свою жизнь как можно лучше, но только здесь и сейчас. Все вокруг должно быть санук и сабай. В таком радостном мироощущении важное место занимает эстетика, «красивость» окружения, людей, вещей. Ведь красота связана и с ощущением комфорта — разве неприятное зрелище кого-нибудь обрадует?

В Таиланде царит настоящий культ красоты во всех ее проявлениях. Люди острее, чем на Западе, чувствуют необходимость прилично одеваться. Даже самые бедные не покажутся на людях неопрятными, потому что это будет воспринято как «уродливость» (наклиет). Женщины носят дешевые украшения как драгоценные произведения искусства и движутся элегантно как принцессы. В магазинах любую мелочь вам упакуют в несколько пакетов, только чтобы было «красиво». Нести покупку без упаковки «уродливо». Таиландские повара, которые, кстати сказать, на международных конкурсах нередко получают первые призы, мастера эстетической кулинарии. Поданная вам тарелка зачастую — восхитительное произведение искусства, фрукты нарезаются фантастическими конфигурациями, овощи комбинируются по сочетанию цветов. И вкусно будет в любом случае, так как гурманство — это сабай-сабай.

Предметы повседневной необходимости сначала проверяют на «красивость» (суэй), а уже затем на функциональность. Даже оружие должно быть «красивым», и это никак не могут взять в толк европейцы. Автор этих строк был свидетелем того, как молодая пара, стоя перед витриной оружейной лавки, расхваливала особенно понравившийся им пистолет как суэй мак-мак («очень красивый»). К сожалению, о людях нередко судят так же поверхностно. За обычным вопросом, состоит ли человек в браке, чаще всего следует вопрос, «красива» ли жена (суэй) или муж (ло). Душевные качества куда менее важны, чем внешние, тайцы не дают себе труда заглядывать за фасад.

Нигде таиландская одержимость красотой не отражается так полно, как в конкурсах красоты, проходящих по всей стране чуть ли не ежедневно. Каждая провинция скрашивает свою жизнь выборами собственной «мисс», во время которых густо накрашенные красотки вышагивают по грубо сколоченным помостам. А уж выборы «мисс Ратбури» или «мисс Районг» транслируются в прямом эфире по всей стране. (Это сравнительно небольшие провинциальные города.) Конкурсы красоты часто не что иное, как своего рода бродячий цирк, сплоченная труппа их участниц разъезжает по стране и сегодня одна из них коронуется как «мисс Чиангмай», а завтра — как «мисс Пхитсанулок».

Каждая девушка хотя бы раз выигрывает. Это естественно, иначе скептики говорили бы, что участницы похожи друг на друга как две капли воды. На лица наносится яркий макияж, главным образом чтобы скрыть слишком смуглую кожу, а волосы взбивают в «корону» (монт-хо), подражая дамам из таиландского высшего общества. Во время дефиле конферансье деловито сообщают размеры, вес и возраст кандидаток, как на местном рынке крупного рогатого скота. Многие тайцы смутились, когда в Паттайе была впервые выбрана «самая красивая вдова». Но организаторы мероприятия утверждали, что для них важнее всего была «интеграция» вдов и конкурс красоты показался им для этого самым подходящим средством. В 1999 году в Паттайе был выбран «самый красивый трансвестит» (), впрочем, это событие не вызвало большого фурора.

Но весь Таиланд ликовал, когда в 1988 году юная таиландка стала «мисс Вселенная». Газеты писали об этом не один месяц, победительница стала национальной героиней и была удостоена аудиенции премьер-министра. Радость несколько померкла, когда выяснилось, что красавица с трех лет живет в США и почти не владеет тайским языком. В первых телеинтервью после конкурса ей помогал переводчик. Но культу красоты это не повредило.

Жизненная философия санук, сабай и суэй , с одной стороны, формирует на удивление веселые и уравновешенные характеры, с другой — часто оборачивается поверхностностью, необязательностью, безответственностью. Отец семейства, сажающий своих детей и жену на голодный паек, поскольку ему приятнее жить, не делясь с ними своим заработком, — вовсе не редкость. Иной отец может даже отправить дочь-подростка заниматься проституцией, чтобы она помогала зарабатывать на приятный, но дорогой образ жизни. А некоторые прибегают к нелегальным способам добычи денег, расходуемых затем в радости и веселье.

Любимый способ добывания денег, или точнее сказать, попытки их добыть — азартные игры, строго запрещенные в Таиланде. За нарушение запрета можно поплатиться денежным штрафом, а то и тюремным сроком. Списки криминальной статистики уже много лет возглавляют нарушители именно этого закона. Ежегодно возбуждается до 100 ООО уголовных дел, суды забиты ими до отказа. Азартные игры — любимая забава домохозяек, бабушек, юношей и девушек из баров «go-go». Многие проститутки проигрывают от 20 до 50 батов за одну ночь. За этим скрывается надежда когда-нибудь без напряжения достичь благосостояния, которое позволило бы «удобно» жить. В большинстве случаев девушки на следующее утро занимают 20 батов на тарелку лапши. Игорная страсть имеет в Таиланде долгую традицию. Сведения о ней имеются в каждой эпохе.

Англичанин Ф.А. Нил в 1852 году писал:

«Бангкок переполнен игорными притонами всех видов. Каждую ночь здесь можно встретить самых богатых и уважаемых граждан, включая государственных чиновников и представителей знати, которые ставят огромные состояния на одну-единственную карту».

Соотечественник Нила Г. Гэллет писал в 1890 году:

«В каждой деревне, в любом конце страны можно найти игорный притон… В конце зала часто находится «алтарь» со статуэткой божества удачи».

Затем он перечисляет множество таиландских азартных игр тех дней, невероятное разнообразие которых говорит о том, какой вклад внесли тайцы в их арсенал.

Склонность к азартным играм является косвенным отражением жизненной философии санук и сабай — приятно не напрягаться, но неприятно без денег. Может быть, все-таки в один прекрасный день получится, и удачливый игрок заживет сабай-сабай. В обществе постоянно курсируют слухи о крупных выигрышах в лотерею, и вокруг лотков продавцов лотерейных билетов всегда толпятся искатели удачи.

Но поскольку выиграть, как правило, не удается, приходится занимать. Тайцы занимают постоянно: у друзей, знакомых, соседей, у членов собственной семьи. Многие тайцы стоят на пороге банкротства, но почти каждый знает кого-нибудь, у кого можно «перехватить». От постоянного безденежья тайцев выигрывают, разумеется, бесчисленные ростовщики и ломбарды, которые можно найти почти на каждом углу. Ростовщиками являются, как правило, индийские иммигранты. За 20% в месяц они дают небольшие кредиты, поэтому их называют «рой ла йисип» («тот, кто берет 20 процентов»). Ломбарды держат в основном китайцы, потомки иммигрантов, имеющие сегодня таиландское гражданство. Так что картина ясна — тайцы тратят деньги (в поисках «приятности»), индийцы и китайцы их имеют. Начисто лишенный амбиций таец дает возможность зарабатывать деньги другим.

Только поэтому индийские сикхи спустя всего несколько лет после массовой иммиграции 1947 года в Таиланд стали весьма состоятельными предпринимателями. То же можно сказать и о китайцах, в руках которых сегодня находится почти вся предпринимательская и финансовая сферы страны. Редко встретишь крупное предприятие, которым владеет таец. Жизнелюбивые тайцы, как правило, являются наемными рабочими, а с утра до ночи работающие китайцы — боссами.

Финансовые успехи индусов и китайцев приводят к важному выводу — легкая жизнь и большие деньги несовместимы и в Таиланде. Но вероятно, именно беспечный образ жизни тайцев привлекает в страну тысячи и тысячи туристов ежегодно.

Чтобы лучше понять тайцев, прочтите о том, что является санук, сабай и суэй, и что нет:

  • Еда: Совершенное санук. Тайцы постоянно думают о еде, и короткие паузы для переваривания пищи между многочисленными трапезами используются для составления дальнейших гастрономических планов. Естественно, невероятно велик. Едят обычно, полностью сосредоточившись на процессе, чтобы получить как можно больше удовольствия. Самый лучший санук — трапеза в широком кругу. Чем больше участников, тем больше удовольствия. Ведь можно заказать больше блюд и все попробовать. После подобных пиршеств обычно расплачивается кто-нибудь один, неприятные расчеты на каждого участника застолья считаются «уродливыми». Внимание! Если среди гостей имеется , все остальные часто исходят из того, что он-то, «богатый», и платит. Однако того, кто из-за этой перспективы предпочитает обедать в одиночестве, тайцы, по всей вероятности, сочтут «мрачным» или еще каким-нибудь «неправильным». В одиночестве тайцу еда и вполовину не так вкусна.
  • Покупки: Это санук, особенно для представительниц женского пола. Тайцы часто покупают спонтанно, под влиянием момента, что более экономные люди, вероятно, сочтут необдуманным. На цену при этом не очень обращают внимание. Что нравится, то и покупают (если есть деньги). Удовольствие доставляет сам акт покупки, а угрызения совести из-за попусту растраченных денег здесь неведомы. Для чего же деньги, если их нельзя тратить? На улицах Бангкока в конце и начале каждого месяца регулярно возникают пробки, так как чуть ли не все население города стремится в магазины, чтобы оставить там свой заработок.
  • Прогулки: Это не санук. Очень немногие тайцы любят передвигаться на собственных ногах. Ф.А. Нил писал, что ни один таец не пройдет пешком даже самое близкое расстояние, если у него есть лодка. А поскольку большинство тайцев живет у воды или на воде, значит, пешком не ходит никто. Видимо, этим объясняется нежелание современных тайцев ходить. Даже небольшие расстояния они преодолевают с помощью городских автобусов (или такси, «тук-тук», если позволяет кошелек). Пешехода начинают подозревать в том, что у него нет денег или что он слишком жаден, чтобы выложить даже такую мелочь. Фарангов, которые преодолевают пешком большие расстояния, например осматривая достопримечательности, считают чудаками или опять же жадными. Здоровое физическое движение большинству тайцев непонятно. Кроме того, никто не хочет лишний раз высунуться на солнце, чтобы не потемнела кожа. Темный цвет кожи нежелателен, ведь он свойствен крестьянам, вкалывающим на солнце. Светлая кожа — это признак статуса.
  • Телевидение: Очень санук. Неважно, что показывают. Телевизор считается необременительным развлечением, а любое развлечение — уже хорошо. Анализ программ или критические замечания при этом не практикуются. Тайцы все еще восхищаются этим чудом техники, и искренне радуются, что существует такая штука, как телевизор. Во многих домах на него чуть ли не молятся, телевизор работает с начала до окончания программ. Даже трудно себе представить, какую скучищу нужно показать, чтобы оттолкнуть зрителей. Правда, распространено мнение, что государственный 11-й канал, по которому идут в основном научные или культурные передачи, поучительный, но «неинтересный».
  • Глубокомысленные разговоры: Это не санук. Серьезные разговоры не доставляют удовольствия. Беседа должна быть непринужденной, дружеской и шутливой. Для глубокомысленных диспутов в Таиланде нет места. Серьезные разговоры можно вести в тех странах, где не так много солнца, не так вкусна еда и вообще все не так «красиво». Кроме того, тайцы утверждают, что от большого количества мыслей начинает «болеть голова» (пуат хуа). (Очевидно, мозг считается мускульным органом, который может заболеть от перенапряжения.) Споров и ссор избегают, предпочитая мир. Критиковать людей или обстоятельства «уродливо», плохо подумают не о том, кого критикуют, а о самом критике. Непринужденные приятельские беседы требуют общей доброжелательности.
  • Чтение: Это санук, но только если не перенапрягает. Любимое чтиво — комиксы. Серьезная литература годится только для интеллектуального меньшинства. Комиксы «забавны». Произведения мировой классики часто продаются в адаптированной таиландской версии. Многотиражные криминальные журналы, подробно описывающие убийства, многие считают санук, не принимая во внимание само преступление.
  • Путешествия: Это санук, но при определенных условиях. Тайцы охотнее всего путешествуют группами или семьями — от дедушки до племянников и внуков. Индивидуальные путешествия редки, вероятно, таких считают «одиночками». Особенно это касается женщин, которые, за исключением посещения родственников, практически не ездят в одиночестве. Желание «посмотреть мир» также до сих пор неизвестно в Таиланде, и не только по финансовым причинам. Тайцы по природе мало склонны к авантюризму и жажде открытий. Они очень привязаны к родине и патриотичны. Даже если кто-нибудь куда-нибудь ездил или работал за границей, он все равно считает Таиланд самой «приятной» страной на свете, местом, где лучше всего жить. Кроме того, тайцы очень привязаны к «малой родине» (провинции, городу). Лучше всего для тайца не отдаляться от дома дальше чем на сто метров. Это опять-таки в первую очередь касается женщин, у которых очень сильно развито чувство семьи. Если все-таки тайцы отправляются в путешествие, то оно должно быть «комфортабельным» (сабай) и не слишком авантюрным. Идеальное путешествие состоит из неутомительных осмотров достопримечательностей, постоянно прерываемых щедрыми трапезами. Веселые разговоры под изрядное количество спиртного — дополнительное удовольствие, которое можно получить от отпуска. Экологического сознания у тайцев почти нет, так что участники пикников, как правило, оставляют за собой горы бутылок и полиэтиленовых пакетов.
  • Смерть: Эта табуированная на Западе тема вовсе не пугает тайцев. Смерть считается сабай-сабай — полным освобождением от страданий. Подобное представление, несомненно, коренится в учении Будды, рассматривающем жизнь как путь страданий, из которого выводит только освобождающая нирвана. Если нирваны достичь не так легко, то смерть видится как желанная передышка, перед тем как душа снова родится в другом теле и снова начнет очередной круг страданий. Если посмотреть на лихих таиландских водителей, особенно автобусов и мотоциклов, можно подумать, что некоторым не терпится на тот свет. Сабай-сабай! Тела жертв автокатастроф часто провожает ухмыляющаяся толпа любопытных, как будто ничего страшного не случилось.
  • Грязь считается уродливой и неприятной. Поэтому Таиланд относится к самым чистым странам Азии. С особенным вниманием здесь относятся к личной гигиене. Тайцы моются по несколько раз в день, и ни один уважающий себя таец не наденет одежду на второй день. Если кого-нибудь заметят в одной и той же одежде два дня подряд, человеку будет очень стыдно.
    Поэтому тайцам так странно видеть западных путешественников в ношеной застиранной одежде. Для нас это естественная и удобная одежда на отдыхе, а для тайцев — как бельмо на глазу. Кроме того, существует своего рода общественное понуждение одеваться лучше, чем в принципе позволяют доход и статус. Никто не хочет показаться бедным, а хорошая одежда создает иллюзию беззаботного существования. То, что на Западе большинство одевается намного беднее, чем позволяет состояние, тайцы понять не в состоянии. Хуже обстоят дела в сфере общественной гигиены, так как здесь таиландский вкус к эстетике смешивается с беспечностью. Общественный сектор не принадлежит каждому, это своего рода «ничейная земля», с которой можно делать все, что угодно, — и в кусты нередко летит пустой пакет или банка из-под кока-колы. И все-таки улицы и города в Таиланде намного чище, чем в большинстве азиатских стран. В борьбе между желанием жить в чистоте и разгильдяйством чаще всего побеждает первое. Правда, так было не всегда.

В 1977 году было проведено исследование, в результате которого Бангкок получил сомнительный титул «самого грязного города мира». И это в «конкурсе», в котором принимали участие такие печально известные в этом отношении метрополии, как Каир и Калькутта. И только после кампаний по наведению чистоты под руководством многолетнего губернатора Тямлонг Си-мыанга Бангкок стал вполне терпимым с точки зрения гигиены.

Исторические данные свидетельствуют о том, что свое обостренное эстетическое чувство тайцы перенесли на гигиену лишь недавно. В середине XIX века Ф.А. Нил писал, что «жители так неряшливы, так ужасающе равнодушны к своим же интересам и своему же здоровью, что они вряд ли подметают свои лачуги и плавучие домики» . Сегодня это радикально изменилось.

17.02.2013 08:00:28

Ездила недавно в Страну улыбок - Таиланд. Там, кстати, различают 13 видов улыбок, но различают их только сами тайцы. Я же приобрела привычку просто улыбаться незнакомому человеку, что в наших суровых краях уже много.

Говорят, что именно мягкий климат и изобилие еды сформировало особую философию тайцев. Она зиждется не только на буддизме, но и на трёх понятиях: санук, суай, сабай. «Сабай» встречается особенно часто – в названиях кафе, сайтов, разговорах. И потихоньку это слово вошло и в мой лексикон. Но обо всех трёх «слонах» тайской жизни подробнее.

Санук – это получение физического удовольствия. Телесный комфорт во всех его проявлениях. Самым лучшим санук является еда, ещё большим санук – еда в большой дружной компании. Исследователи отмечали, что после одной трапезы таец начинает тут же думать о другой. Я же являюсь свидетельницей того, что у них поесть можно всегда и везде и на любую сумму. По улицам передвигаются маленькие торговцы-повара, которые готовы на наших глазах достать жаровенку и приготовить лапшу с мясом или морепродуктами, а недалеко обычно и тележка со свежими фруктами, которые легко превращаются в нарезку или свежевыжатый сок.

Большой санук также телевидение, особенно развлекательные программы. Я просмотром телевизора не увлекалась ни на родине, ни на чужбине, но шоу танцующих для похудения толстяков как-то за обедом заценила. Наверняка эта идея скоро перейдёт и на отечественный экран. Вообще глубокомысленные разговоры или серьёзное чтение не санук. Всё должно быть лёгким, ненапряжным, расслабляющим. Может, поэтому столь распространены массажные кабинеты – как у нас цветочные ларьки или аптеки.

А вот прогулки пешком совсем не санук. Ибо в бывшем Сиаме считается, что пешком ходят лишь бедные люди. Поэтому фаранги (иностранцы, от англ. foreigner ) вызывали ранее массу удивления. Сейчас, надеюсь, они привыкли к толпам праздношатающихся туристов. Хотя я сама не так часто ходила пешком: либо нанимала «тук-тук» (что-то вроде открытого миниавтобуса), либо ездила на мотобайке (скутере), коих там множество.

Суай (суэй) – стремление к красоте. Гиды нам рассказывали, что тайцы стремятся одеться лучше, чем им позволяют средства, - лишь бы было красиво и опрятно. И опять-таки толпы фарангов в шортах и майках раньше шокировали местное население, поскольку оно совсем не склонно обнажать своё тело. Жить в красоте – вот к чему тяготеют в Таиланде. Заботливо украшают домики духов, вешают гирлянды живых цветов на руль автомобиля, у многих мужчин на руках крупные разноцветные перстни.

Ну, и главное для меня слово «сабай». Это душевная гармония, которая должна сопровождать на протяжении всей жизни и полностью исключать из неё ругань, крики, недовольства и т. п. Если на работе нет сабая, то таец рано или поздно с неё уйдёт. Если есть деньги и их можно потратить для обеспечения сабая, то таец это сделает. Чтобы был сабай-сабай – то есть полный комфорт и единение с миром. Кстати, смерть считается сабай-сабай – освобождением от страданий. Так что чья-либо кончина в Таиланде не сопровождается таким горем, как принято у нас. К моему счастью, за время моего пребывания никто из местных не умер, поэтому я не наблюдала сей факт воочию, но он свойственен людям, верящим в наличие жизни после жизни.

Эти три слова – санук, суай и сабай – наполнены ещё большим смыслом для самих тайцев, чем я смогла отразить. При слове «сабай» они все просто расплываются в улыбке нирваны. Не знаю, есть ли такая в их классификации, но я её видела и теперь стараюсь пребывать в ней как можно чаще. Так что сабай-сабай вам!

В рубрике «Колонка» публикуются тексты, которые выражают личное мнение публициста - автора колонки, не всегда совпадающее с официальной позицией редакции «Общественной электронной газеты», ИА «Башинформ», каких-либо органов государственной власти.